問(wèn):速度越快越好嗎?
答:目前翻譯行業(yè)魚(yú)龍混雜,很多淘寶商和個(gè)人作坊依靠翻譯免費(fèi)的軟件來(lái)翻譯稿件,人工 來(lái)做簡(jiǎn)單調(diào)整。這就肯定會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)義錯(cuò)誤的情況,比如“我不得不說(shuō)你們很不錯(cuò)”軟件又會(huì) 翻譯成什么呢?另一方面,稿件量比較大,由于時(shí)間緊迫,小城市小作坊可能會(huì)出現(xiàn)粗制濫 造的情況發(fā)生。建議客戶根據(jù)自身的時(shí)間要求,選擇日翻譯量比較大的翻譯公司,與他們商 談合理的翻譯期限。
問(wèn):質(zhì)量越高越好嗎?
答:翻譯質(zhì)量要求越高,翻譯費(fèi)用也就必然越多。因?yàn)?,質(zhì)量的優(yōu)劣與投入的人力資源多少 和管理水平高低直接成正比。國(guó)家有關(guān)質(zhì)檢部門(mén)對(duì)翻譯稿件分成了四類,即正式文件、一般 材料、參考資料、內(nèi)容概要,質(zhì)量要求是遞減的,當(dāng)然翻譯價(jià)格一般也是遞減的?;谫M(fèi)用 預(yù)算考慮,建議客戶根據(jù)文件的用途商談合理的質(zhì)量要求。
問(wèn):網(wǎng)站越漂亮越好嗎?
答:不可一概而論,翻譯公司網(wǎng)站只是傳遞信息的窗口,最重要的是所傳遞的信息而并非窗 口本身。所以,網(wǎng)站的外觀是否優(yōu)美與翻譯公司的實(shí)力并非必然成正比。當(dāng)然,如果一家翻 譯公司連整改網(wǎng)站(門(mén)面)都不做,那稿件質(zhì)量和售后服務(wù)又怎會(huì)舍得做?稿件的排版能美 觀嗎?所以建議客戶根據(jù)網(wǎng)站的文字內(nèi)容選擇可信度高的翻譯機(jī)構(gòu)合作。